The following is from the “Ship to Liberation” an extensive commentary by Karma Chagmed Rinpoche on “Buddha in the Palm of the Hand”
Now, with the wish that all dear parent sentient beings
may be free from suffering,
repeat this prayer from the Ship to Liberation:
KYE MA KHOR WA THAR MED GYATSHO’I DONG RING DU
Alas! In the depths of this endless ocean of samsara,
TI MUG MA RIG LE KYI NAR WA YI
Punished by the karma of deluded ignorance,
DRO NAM DE WA DÖD CHIR DUG LA CHÖD
All beings desire bliss but behave with negativity.
THAB LA MI KHE MONG NAM NYING RE JE
Oh, how pitiful is the condition of all ignorant beings who fail to understand the method!
LE DRIB DUG NGAL DREL WAR CHIN GYI LOB
Grant blessings to free us from the suffering of karmic obscurations.
ZUNG DZIN GYI CHING TSÖN RAR DRO DI DAG
These beings who are punished in the jail of their own duality,
RI DAG GYAR TSHÜD LAR JUG JI ZHIN DU
Just like deer caught in the snare of a trap,
TI MUG CHEN NAM DRO DRUG DRONG KHYER DIR
Deluded beings in the great city of the six classes,
YANG NE YANG KHOR DRO NAM NYING RE JE
Oh, how pitiful it is, for they are continually revolving again and again in samsara!
RIG DRUG KHOR WA TONG PAR CHIN GYI LOB
Grant blessings to empty the six realms of samsara.
DUG NGAL CHI TSAM THONG YANG MI JIG PA’I
Even though they see suffering for what it is, they are unafraid.
NYING SEN CHEN NAM MI TSHE YENG KAB ZED
With courageous effort they exhaust their lives pursuing endless distractions.
LO TED MED PAR MA SHE KHOR WA DIR
In this untrustable state of cyclic existence, they remain unaware.
LAR ZHEN KYID DÖD MI TSHE DUG GI DA
Attached to the desire for happiness, they spend their lives in discontent.
MI TAG ZHEN LOG DREN PAR CHIN GYI LOB
Grant blessings to remember impermanence and to turn away from attachment to this world.
CHI NÖD JIG TEN NANG CHÜD SEM CHEN DANG
The external vessel, this world, and the inner essence, its living beings,
NA NING DA LO NAM DA’I TÖD MED DANG
Last year, this year and through the flux of the waxing and waning moon,
ZHAG RE NYIN TSHEN KED CHIG GYUR WA LA
Each day and night are changing in every instant.
SAM ZHIG TONG NA RANG NYID CHI WE TUG
If carefully examined, the time of death is impending.
KYO SHE NYING RÜ NÜ PAR CHIN GYI LOB
Grant blessings that we may have the courage and potential to recognize this futility.
DAL JOR CHO GYED DEN DI NYED KA YANG
Even though this body of eighteen freedoms and endowments is hard to find,
CHI DAG NED KYI TAB TSHE CHÖ MED NAM
When the Lord of Death gives us our final illness, those beings without Dharma,
RIN CHEN LING CHIN TONG LOG NYING RE JE
How pitiful! Like going to a continent full of precious jewels and returning empty-handed.
DAG SOG DRO KÜN KHOR WA DUG NGAL GYI
For myself and all other sentient beings who are suffering in samsara,
NE LE DA TA THAR WAR CHIN GYI LOB
Grant blessings to be liberated from this condition at this very moment!
(By thinking about the meaning of these words, carefully examine them and take them to heart.)