The following is respectfully quoted from “The Great Perfection Buddha in the Palm of the Hand” from the Nam Chö Treasures by Migyur Dorje:
NAMO DU SUM GYUN CHED MED PAR DRO DÖN DZED
To those beings who accomplish the purpose of others, without interruption in the Three Times,
MI CHOG TSEN PAI RAB GYEN TRINLEY TER
A treasure of miraculous activity, supremely adorned with the major and minor marks,
SANGYE NAM LA CHAG TSAL KYAB SU CHI
To all the Buddhas, I prostrate and go for Refuge.
SHI WA CHAG DRAL CHIR MI DOG PAI LAM
To the peaceful Path of no reversal, which is separate from desire,
GYUD LUNG MEN NGAG DRUB TSOG NYON MONG DRAL
Free from delusion is the path of Tantras, Transmissions, Secret Oral Instructions and Accomplishment Practices
DAM PAI CHÖ LA CHAG TSAL KYAB SU CHI
To the sacred Dharma, I prostrate and go for Refuge.
TSOG SHING MA NOR LAM NAI NYON MONG DRAL
Free from delusion is the unmistaken field of Refuge of Beings who remain on the stages of the Path.
SANGYE TEN DZIN PHAR CHIN DRUG LHA NEI
To the holders of the Buddha’s Doctrine, who maintain the practice of the Six Perfections,
GE DUN NAM LA CHAG TSAL KYAB SU CHI
To the entire Sangha, I prostrate and go for Refuge.
GYAL KUN NGO WO KYIL KHOR KUN GYI TSO
To the essential nature of all the Buddhas and the head of all Mandalas,
YID SHIN DRIN CHEN DREN PAI NGÜDRUB BEB
Whose wish-fulfilling great kindness is the source of all spiritual attainment.
LAMA NAM LA CHAG TSAL KYAB SU CHI
To all my Lamas, I prostate and go for Refuge.
CHÖ KUI TSAL LEI DRO DON SHI TRU TSOG
As the display of the Dharmakaya, the peaceful and wrathful Deities, arise to accomplish the purpose of Beings.
THUG JEI NGANG NEINGÜDRUB KUN TSOL WAI
From whose loving kindness, all spiritual attainments are received.
YIDAM LHA LA CHAG TSAL KYAB SU CHI
To the Meditational Deities, I prostrate and go for Refuge.
DAG PA DEI TSOL DAM TSIG CHEN GYI NYEN
To the source of pure bliss, the friends of Samaya upholders,
LEG NEI TONG DZIN DRUB PAI DROG DZED MA
Bringing good fortune and befriending those who accomplish the understanding of Emptiness.
KHA DRO DAM CHEN TSOG LA KYAB SU CHI
To the Dakinis and Oath Protectors, I prostate and go for Refuge.
YE NEI TONG NYID TRO DRAL DÜ MA CHEI
Primordially, the nature of Emptiness is unaltered and uncompounded,
KA DAG OD SAL LONG YANG RANG SHIN LA
As the natural great expanse of the originally pure clear light,
DZIN MED RANG SAL JEN PAR KYAB SU CHI
In this ungrasped, naked self-clarity, I go for Refuge.
LHUNDRUB RANG SHIN YESHE NGA DEN OD
The natural, spontaneously accomplished light of the five Primordial Wisdoms,
YING RIG THIG LE RIG PA LU GU GYUD
Is the indivisibility of the Sphere of Truth and Pure Awarness appearing as a light chain of pure-awarness molecules.
RANG SAL DU DRAL MED PAR KYAB SU CHI
In this undiminishing self-clarity, I go for Refuge.
MA GAG RANG SAL DE CHEN THUG JEI LHA
To the compassionate Deity of great bliss and unceasing self-clarity,
RANG SHIN OD KYI DRO WAI MUN SEL WA
Whose natural light clarifies Beings from the darkness of delusion,
SHAR DROL THOG THA MED PAR KYAB SU CHI
In the nature which is liberated the moment it arises, and unblocked by limitation, I go for Refuge.
REFUGE VERSES:
LAMA LA KYAB SU CHIO
I take Refuge in the Lamas
SANGYE LA KYAB SU CHIO
I take Refuge in the Buddha
CHÖ LA KYAB SU CHIO
I take Refuge in the Dharma
GEDUN LA KYAB SU CHIO
I take Refuge in the Sangha
(Accumulate the Refuge Verses)