The following is an excerpt from Mother of Knowledge translated by Tarthang Tulku
Yeshe Tsogyal is calling out to Guru Rinpoche as he prepares to leave Tibet to tame the land of savages:
The sun that warms the land of Tibet,
shining over both gods and men, has set.
Now who will warm us, who are totally naked?
The luckless Tibetans have lost their eyes.
Now who will lead us, who are blind and alone?
Our hearts have been torn from our breasts.
Now who will guide the mindless corpses?
You came here to benefit beings.
Why couldn’t you stay just a little while longer?
Kye Hud! Orgyan Rinpoche!
A time of thick darkness has come to Tibet:
A time when hermitages are empty;
a time when the Dharma throne is vacant;
a time when vase initiations are no more.
Now we can only guess as to the nature of the teachings;
now we must look to books for teachings;
now we can only visualize the lama;
now we must use images as his substitute;
now we must rely on dreams and visions;
now a grievous time has come!
Oh, how my heart weeps for then and now, when darkness comes and there is so much suffering. Lama, our Lama, care for us. Lama, our Lama, may we care for you.
Precious Jetsunma may we deepen in our Devotion and deepen in our Guru Yoga. May we pull together as your Sangha to benefit beings. May we really listen with our hearts to you, our Precious Tsawai Lama. Thank you Jetsunma.
Love,
Amita Rene
So much Heart ♥ rendering is even the thought 💭 of devastation of Pious Religious Land ……
and
YOUR WISDOM !! Separation from Guru is worst than Separation of
Life from Body.